NEKO SHOP

ネコのグッズ | NEKO SHOP

NEKO SHOP

NEKO SHOP

  • HOME
  • ABOUT
  • CATEGORY
    • ネコのグッズ
      • Tシャツ
      • ロングスリーブTシャツ
      • スウェット / パーカー
      • バッグ
      • ぬいぐるみ
      • ブラウス / シャツ
      • ワンピース
      • パンツ
      • ステッカー
      • ポーチ / PCケース
      • タオル / ハンカチ
      • その他小物
    • nurie
      • ショルダーバッグ
      • トートバッグ
      • アクリルバッグ
    • その他
  • CONTACT
  • ・プライバシーポリシー
  • ・特定商取引法に基づく表記

NEKO SHOP

  • HOME
  • ABOUT
  • CATEGORY
    • ネコのグッズ
      • Tシャツ
      • ロングスリーブTシャツ
      • スウェット / パーカー
      • バッグ
      • ぬいぐるみ
      • ブラウス / シャツ
      • ワンピース
      • パンツ
      • ステッカー
      • ポーチ / PCケース
      • タオル / ハンカチ
      • その他小物
    • nurie
      • ショルダーバッグ
      • トートバッグ
      • アクリルバッグ
    • その他
  • CONTACT
  • HOME
  • ネコのグッズ
  • ネコからのてがみ福袋

    ¥2,222

    :ネコから2026年のあなたにむけた書き初め(ハガキサイズ) :ステッカー10枚(495円相当) ※ステッカーは通常販売のものとパッケージが異なります ※書き初めはひとことです

  • やたらでかいネコ福袋

    ¥16,500

    迷ったらこれ!ネコ福袋 ネコのものがいろいろ入ったふくぶくろです やたらでかいサイズがお好きな方のための ネコのもののふくぶくろです 【なかみ】 :やたらでかいTシャツ / 5XLまたは7XLサイズ
(6600円相当)2点 :ロンTまたはスウェット / 5XLサイズ (8800円〜9900円相当) 1点 ;4000円以上のバッグ1点 :2000円以上の小物 1点 :ステッカー5点 ▼暗黒確約ってなあに?
 暗黒確約を選んでいただきますと
ボディが黒いものを確約してお入れいたします。
 (印刷色は指定できません) ▼暗黒確約を選択しなかった場合も
黒いものが入る可能性があります。 - - - - - - - - - - - - - - - - 【おねがい】 :ネコのものをお持ちの方は備考欄に持っているものを記載していただけたら 衣類に関しては同じものが入らないように考慮させていただきます (正式名称じゃなくて大丈夫です!) ;なるべくお持ちのものとは違う柄を入れるようにいたしますが 色違いものが入る可能性があります。 :福袋の性質上「この商品をいれてください!」という希望は承れません :小物についてはお持ちのものが入る可能性があります :ステッカーのパッケージは通常と異なります :期待に応えられるかはわかりませんが推しの色などあれば記入してください - - - - - - - - - - - - - - - - 【発送について】
 ありがたいことに福袋を購入していただける常連様が増え 
福袋作りの際に「あれもこれもお持ちでいれるものがない!」という事案が たまに発生しております(うれしい悲鳴!)
 その際、あたらしく製造させていただいたものをお入れしたいので
 発送予定日を1月末までとさせていただいております。
 よろしくお願いいたします。


  • くろいいぬ の ながそでTシャツ / くろ

    ¥7,700

    かなしい夜をこえた日のために くろいいぬの ながそでTシャツ を作りました かなしいことがあっても つかれていても くるしいことがあっても 夜が明けてやってくる 外に出ないといけない日 人に会わないといけない日 そんな日に 「まあなるようになるかあ」って 思えるように おおきなくろい犬は かなしみのしるし それをせおってでも なるようになるしかないねって 日々を重ねる人たちの 絆創膏がわりになるような そういうながそでTシャツを つくりたいとおもいました かなしみさえも飼い慣らして 生きていきたいです - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - On the morning after a sad night, I hope you can put on this long-sleeve T-shirt. When something hurts, when you’re tired, when life feels heavy— the night still ends, and morning still shows up. There are days you have to go outside, days you have to meet people, even if you don’t feel like it. On those days, I hope you can tell yourself, “It’ll be okay… things will fall into place.” The big black dog is the shape of sadness. And even if you’re carrying it on your back, we still keep going, saying, “Maybe it’ll turn out somehow.” For people who live their days like that, I wanted this T-shirt to feel like a little bandage— something gentle you can wear. I want to learn to live while gently taming even my sadness. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • くろいいぬ の ながそでTシャツ / しろ

    ¥7,700

    かなしい夜をこえた日のために くろいいぬの ながそでTシャツ を作りました かなしいことがあっても つかれていても くるしいことがあっても 夜が明けてやってくる 外に出ないといけない日 人に会わないといけない日 そんな日に 「まあなるようになるかあ」って 思えるように おおきなくろい犬は かなしみのしるし それをせおってでも なるようになるしかないねって 日々を重ねる人たちの 絆創膏がわりになるような そういうながそでTシャツを つくりたいとおもいました かなしみさえも飼い慣らして 生きていきたいです - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - On the morning after a sad night, I hope you can put on this long-sleeve T-shirt. When something hurts, when you’re tired, when life feels heavy— the night still ends, and morning still shows up. There are days you have to go outside, days you have to meet people, even if you don’t feel like it. On those days, I hope you can tell yourself, “It’ll be okay… things will fall into place.” The big black dog is the shape of sadness. And even if you’re carrying it on your back, we still keep going, saying, “Maybe it’ll turn out somehow.” For people who live their days like that, I wanted this T-shirt to feel like a little bandage— something gentle you can wear. I want to learn to live while gently taming even my sadness. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • くろいいぬ の ながそでTシャツ / すみ

    ¥7,700

    かなしい夜をこえた日のために くろいいぬの ながそでTシャツ を作りました かなしいことがあっても つかれていても くるしいことがあっても 夜が明けてやってくる 外に出ないといけない日 人に会わないといけない日 そんな日に 「まあなるようになるかあ」って 思えるように おおきなくろい犬は かなしみのしるし それをせおってでも なるようになるしかないねって 日々を重ねる人たちの 絆創膏がわりになるような そういうながそでTシャツを つくりたいとおもいました かなしみさえも飼い慣らして 生きていきたいです - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - On the morning after a sad night, I hope you can put on this long-sleeve T-shirt. When something hurts, when you’re tired, when life feels heavy— the night still ends, and morning still shows up. There are days you have to go outside, days you have to meet people, even if you don’t feel like it. On those days, I hope you can tell yourself, “It’ll be okay… things will fall into place.” The big black dog is the shape of sadness. And even if you’re carrying it on your back, we still keep going, saying, “Maybe it’ll turn out somehow.” For people who live their days like that, I wanted this T-shirt to feel like a little bandage— something gentle you can wear. I want to learn to live while gently taming even my sadness. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • くろいいぬ の ながそでTシャツ / ぶどう

    ¥7,700

    かなしい夜をこえた日のために くろいいぬの ながそでTシャツ を作りました かなしいことがあっても つかれていても くるしいことがあっても 夜が明けてやってくる 外に出ないといけない日 人に会わないといけない日 そんな日に 「まあなるようになるかあ」って 思えるように おおきなくろい犬は かなしみのしるし それをせおってでも なるようになるしかないねって 日々を重ねる人たちの 絆創膏がわりになるような そういうながそでTシャツを つくりたいとおもいました かなしみさえも飼い慣らして 生きていきたいです - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - On the morning after a sad night, I hope you can put on this long-sleeve T-shirt. When something hurts, when you’re tired, when life feels heavy— the night still ends, and morning still shows up. There are days you have to go outside, days you have to meet people, even if you don’t feel like it. On those days, I hope you can tell yourself, “It’ll be okay… things will fall into place.” The big black dog is the shape of sadness. And even if you’re carrying it on your back, we still keep going, saying, “Maybe it’ll turn out somehow.” For people who live their days like that, I wanted this T-shirt to feel like a little bandage— something gentle you can wear. I want to learn to live while gently taming even my sadness. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • くろいいぬ の はんそでTシャツ / すみ

    ¥6,600

    かなしい夜をこえた日のために くろいいぬの はんそでTシャツ を作りました かなしいことがあっても つかれていても くるしいことがあっても 夜が明けてやってくる 外に出ないといけない日 人に会わないといけない日 そんな日に 「まあなるようになるかあ」って 思えるように おおきなくろい犬は かなしみのしるし それをせおってでも なるようになるしかないねって 日々を重ねる人たちの 絆創膏がわりになるような そういうTシャツを つくりたいとおもいました かなしみさえも飼い慣らして 生きていきたいです - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - On the morning after a sad night, I hope you can put on this T-shirt. When something hurts, when you’re tired, when life feels heavy— the night still ends, and morning still shows up. There are days you have to go outside, days you have to meet people, even if you don’t feel like it. On those days, I hope you can tell yourself, “It’ll be okay… things will fall into place.” The big black dog is the shape of sadness. And even if you’re carrying it on your back, we still keep going, saying, “Maybe it’ll turn out somehow.” For people who live their days like that, I wanted this T-shirt to feel like a little bandage— something gentle you can wear. I want to learn to live while gently taming even my sadness. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • くろいいぬ の はんそでTシャツ / むらさき

    ¥6,600

    かなしい夜をこえた日のために くろいいぬの はんそでTシャツ を作りました かなしいことがあっても つかれていても くるしいことがあっても 夜が明けてやってくる 外に出ないといけない日 人に会わないといけない日 そんな日に 「まあなるようになるかあ」って 思えるように おおきなくろい犬は かなしみのしるし それをせおってでも なるようになるしかないねって 日々を重ねる人たちの 絆創膏がわりになるような そういうTシャツを つくりたいとおもいました かなしみさえも飼い慣らして 生きていきたいです - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - On the morning after a sad night, I hope you can put on this T-shirt. When something hurts, when you’re tired, when life feels heavy— the night still ends, and morning still shows up. There are days you have to go outside, days you have to meet people, even if you don’t feel like it. On those days, I hope you can tell yourself, “It’ll be okay… things will fall into place.” The big black dog is the shape of sadness. And even if you’re carrying it on your back, we still keep going, saying, “Maybe it’ll turn out somehow.” For people who live their days like that, I wanted this T-shirt to feel like a little bandage— something gentle you can wear. I want to learn to live while gently taming even my sadness. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • くろいいぬ の はんそでTシャツ / しろ

    ¥6,600

    かなしい夜をこえた日のために くろいいぬの はんそでTシャツ を作りました かなしいことがあっても つかれていても くるしいことがあっても 夜が明けてやってくる 外に出ないといけない日 人に会わないといけない日 そんな日に 「まあなるようになるかあ」って 思えるように おおきなくろい犬は かなしみのしるし それをせおってでも なるようになるしかないねって 日々を重ねる人たちの 絆創膏がわりになるような そういうTシャツを つくりたいとおもいました かなしみさえも飼い慣らして 生きていきたいです - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - On the morning after a sad night, I hope you can put on this T-shirt. When something hurts, when you’re tired, when life feels heavy— the night still ends, and morning still shows up. There are days you have to go outside, days you have to meet people, even if you don’t feel like it. On those days, I hope you can tell yourself, “It’ll be okay… things will fall into place.” The big black dog is the shape of sadness. And even if you’re carrying it on your back, we still keep going, saying, “Maybe it’ll turn out somehow.” For people who live their days like that, I wanted this T-shirt to feel like a little bandage— something gentle you can wear. I want to learn to live while gently taming even my sadness. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • くろいいぬ の はんそでTシャツ / くろ

    ¥6,600

    かなしい夜をこえた日のために くろいいぬの はんそでTシャツ を作りました かなしいことがあっても つかれていても くるしいことがあっても 夜が明けてやってくる 外に出ないといけない日 人に会わないといけない日 そんな日に 「まあなるようになるかあ」って 思えるように おおきなくろい犬は かなしみのしるし それをせおってでも なるようになるしかないねって 日々を重ねる人たちの 絆創膏がわりになるような そういうTシャツを つくりたいとおもいました かなしみさえも飼い慣らして 生きていきたいです - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - On the morning after a sad night, I hope you can put on this T-shirt. When something hurts, when you’re tired, when life feels heavy— the night still ends, and morning still shows up. There are days you have to go outside, days you have to meet people, even if you don’t feel like it. On those days, I hope you can tell yourself, “It’ll be okay… things will fall into place.” The big black dog is the shape of sadness. And even if you’re carrying it on your back, we still keep going, saying, “Maybe it’ll turn out somehow.” For people who live their days like that, I wanted this T-shirt to feel like a little bandage— something gentle you can wear. I want to learn to live while gently taming even my sadness. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • いのりのため の ながそでTシャツ / ねずみいろ

    ¥7,700

    いのりながらいきる ながそでTシャツ いろんな想いのせて 花をおくる うけとる人のいない花は どこにいくんだろうか 花をおくりたいひとは もういない おくったはなのうつくしさを 見れるところにはもういない だからわたしは おくるはずだった花を携えて いのりながら生きていく 忘れないように きえてしまわないように おくりさきのないこの花も じぶんの糧となるように - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - A long-sleeve shirt for living with a quiet prayer. I send flowers filled with many feelings, but I wonder— where do flowers go when there’s no one left to receive them? There is no longer someone I want to send flowers to. They are no longer in a place where they can see their beauty. So I carry the flowers I once meant to give, and I live while holding them close— so I won’t forget, so they won’t fade away. May these flowers, with no destination left, become nourishment for the life I continue to live. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • いのりのため の ながそでTシャツ / ももいろ

    ¥7,700

    いのりながらいきる ながそでTシャツ いろんな想いのせて 花をおくる うけとる人のいない花は どこにいくんだろうか 花をおくりたいひとは もういない おくったはなのうつくしさを 見れるところにはもういない だからわたしは おくるはずだった花を携えて いのりながら生きていく 忘れないように きえてしまわないように おくりさきのないこの花も じぶんの糧となるように - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - A long-sleeve shirt for living with a quiet prayer. I send flowers filled with many feelings, but I wonder— where do flowers go when there’s no one left to receive them? There is no longer someone I want to send flowers to. They are no longer in a place where they can see their beauty. So I carry the flowers I once meant to give, and I live while holding them close— so I won’t forget, so they won’t fade away. May these flowers, with no destination left, become nourishment for the life I continue to live. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • いのりのため の ながそでTシャツ / くろ

    ¥7,700

    いのりながらいきる ながそでTシャツ いろんな想いのせて 花をおくる うけとる人のいない花は どこにいくんだろうか 花をおくりたいひとは もういない おくったはなのうつくしさを 見れるところにはもういない だからわたしは おくるはずだった花を携えて いのりながら生きていく 忘れないように きえてしまわないように おくりさきのないこの花も じぶんの糧となるように - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - A long-sleeve shirt for living with a quiet prayer. I send flowers filled with many feelings, but I wonder— where do flowers go when there’s no one left to receive them? There is no longer someone I want to send flowers to. They are no longer in a place where they can see their beauty. So I carry the flowers I once meant to give, and I live while holding them close— so I won’t forget, so they won’t fade away. May these flowers, with no destination left, become nourishment for the life I continue to live. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • いのりのため の ながそでTシャツ / みずいろ

    ¥7,700

    いのりながらいきる ながそでTシャツ いろんな想いのせて 花をおくる うけとる人のいない花は どこにいくんだろうか 花をおくりたいひとは もういない おくったはなのうつくしさを 見れるところにはもういない だからわたしは おくるはずだった花を携えて いのりながら生きていく 忘れないように きえてしまわないように おくりさきのないこの花も じぶんの糧となるように - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - A long-sleeve shirt for living with a quiet prayer. I send flowers filled with many feelings, but I wonder— where do flowers go when there’s no one left to receive them? There is no longer someone I want to send flowers to. They are no longer in a place where they can see their beauty. So I carry the flowers I once meant to give, and I live while holding them close— so I won’t forget, so they won’t fade away. May these flowers, with no destination left, become nourishment for the life I continue to live. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • いのりのため の はんそでTシャツ / ねずみ

    ¥6,600

    いのりながらいきる はんそでTシャツ いろんな想いのせて 花をおくる うけとる人のいない花は どこにいくんだろうか 花をおくりたいひとは もういない おくったはなのうつくしさを 見れるところにはもういない だからわたしは おくるはずだった花を携えて いのりながら生きていく 忘れないように きえてしまわないように おくりさきのないこの花も じぶんの糧となるように - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - A T shirt for living with a quiet prayer. I send flowers filled with many feelings, but I wonder— where do flowers go when there’s no one left to receive them? There is no longer someone I want to send flowers to. They are no longer in a place where they can see their beauty. So I carry the flowers I once meant to give, and I live while holding them close— so I won’t forget, so they won’t fade away. May these flowers, with no destination left, become nourishment for the life I continue to live. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • いのりのため の はんそでTシャツ / ももいろ

    ¥6,600

    いのりながらいきる はんそでTシャツ いろんな想いのせて 花をおくる うけとる人のいない花は どこにいくんだろうか 花をおくりたいひとは もういない おくったはなのうつくしさを 見れるところにはもういない だからわたしは おくるはずだった花を携えて いのりながら生きていく 忘れないように きえてしまわないように おくりさきのないこの花も じぶんの糧となるように - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - A T shirt for living with a quiet prayer. I send flowers filled with many feelings, but I wonder— where do flowers go when there’s no one left to receive them? There is no longer someone I want to send flowers to. They are no longer in a place where they can see their beauty. So I carry the flowers I once meant to give, and I live while holding them close— so I won’t forget, so they won’t fade away. May these flowers, with no destination left, become nourishment for the life I continue to live. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • いのりのため の はんそでTシャツ / みずいろ

    ¥6,600

    いのりながらいきる はんそでTシャツ いろんな想いのせて 花をおくる うけとる人のいない花は どこにいくんだろうか 花をおくりたいひとは もういない おくったはなのうつくしさを 見れるところにはもういない だからわたしは おくるはずだった花を携えて いのりながら生きていく 忘れないように きえてしまわないように おくりさきのないこの花も じぶんの糧となるように - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - A T shirt for living with a quiet prayer. I send flowers filled with many feelings, but I wonder— where do flowers go when there’s no one left to receive them? There is no longer someone I want to send flowers to. They are no longer in a place where they can see their beauty. So I carry the flowers I once meant to give, and I live while holding them close— so I won’t forget, so they won’t fade away. May these flowers, with no destination left, become nourishment for the life I continue to live. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • いのりのため の はんそでTシャツ / くろ

    ¥6,600

    いのりながらいきる はんそでTシャツ いろんな想いのせて 花をおくる うけとる人のいない花は どこにいくんだろうか 花をおくりたいひとは もういない おくったはなのうつくしさを 見れるところにはもういない だからわたしは おくるはずだった花を携えて いのりながら生きていく 忘れないように きえてしまわないように おくりさきのないこの花も じぶんの糧となるように - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - - - - - - - - - - - - - - - A T shirt for living with a quiet prayer. I send flowers filled with many feelings, but I wonder— where do flowers go when there’s no one left to receive them? There is no longer someone I want to send flowers to. They are no longer in a place where they can see their beauty. So I carry the flowers I once meant to give, and I live while holding them close— so I won’t forget, so they won’t fade away. May these flowers, with no destination left, become nourishment for the life I continue to live. - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz

  • おおきなおさかなかかえたネコのはんそでTシャツ / きなこ

    ¥6,050

    おおきなおさかなを抱えたネコ 釣りが趣味だった父親の真鯛の魚拓を拝借しました リアルな真鯛の質感と ゆるっとネコのコントラストがおきにいりの1枚です - - - - - - - - - - - - - - - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の Tシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz - My father's hobby was fishing. He often went fishing at the sea on his days off. Whenever he came back from the sea, he always brought back a big fish. At that time, the whole house smelled of the sea. He was good at making things. Making fishing equipment, repairing cars, and maintaining the house were easy for him. If there was anything that needed repair, I thought that there was nothing he couldn't fix. He worked on making textbooks. In the days when personal computers were not yet widespread, he often took me to his office surrounded by many pens, colored pencils, paper, and books I had never seen before. I think that it is definitely his influence that I am now drawing pictures and making things. He always told me to "decide for myself." He never pointed out the direction. I am very grateful for that. I wonder if I could meet him, who is now in the sky, if the sea and the sky were connected. I was happy to be his daughter. I hope that having me as his daughter is some kind of blessing to him.

  • おおきなおさかなかかえたネコのはんそでTシャツ / ねずみ

    ¥6,050

    おおきなおさかなを抱えたネコ 釣りが趣味だった父親の真鯛の魚拓を拝借しました リアルな真鯛の質感と ゆるっとネコのコントラストがおきにいりの1枚です - - - - - - - - - - - - - - - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の Tシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz - My father's hobby was fishing. He often went fishing at the sea on his days off. Whenever he came back from the sea, he always brought back a big fish. At that time, the whole house smelled of the sea. He was good at making things. Making fishing equipment, repairing cars, and maintaining the house were easy for him. If there was anything that needed repair, I thought that there was nothing he couldn't fix. He worked on making textbooks. In the days when personal computers were not yet widespread, he often took me to his office surrounded by many pens, colored pencils, paper, and books I had never seen before. I think that it is definitely his influence that I am now drawing pictures and making things. He always told me to "decide for myself." He never pointed out the direction. I am very grateful for that. I wonder if I could meet him, who is now in the sky, if the sea and the sky were connected. I was happy to be his daughter. I hope that having me as his daughter is some kind of blessing to him.

  • おおきなおさかなかかえたネコのはんそでTシャツ / しろ

    ¥6,050

    おおきなおさかなを抱えたネコ 釣りが趣味だった父親の真鯛の魚拓を拝借しました リアルな真鯛の質感と ゆるっとネコのコントラストがおきにいりの1枚です - - - - - - - - - - - - - - - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の Tシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz - My father's hobby was fishing. He often went fishing at the sea on his days off. Whenever he came back from the sea, he always brought back a big fish. At that time, the whole house smelled of the sea. He was good at making things. Making fishing equipment, repairing cars, and maintaining the house were easy for him. If there was anything that needed repair, I thought that there was nothing he couldn't fix. He worked on making textbooks. In the days when personal computers were not yet widespread, he often took me to his office surrounded by many pens, colored pencils, paper, and books I had never seen before. I think that it is definitely his influence that I am now drawing pictures and making things. He always told me to "decide for myself." He never pointed out the direction. I am very grateful for that. I wonder if I could meet him, who is now in the sky, if the sea and the sky were connected. I was happy to be his daughter. I hope that having me as his daughter is some kind of blessing to him.

  • おおきなおさかなかかえたネコのはんそでTシャツ / くろ

    ¥6,050

    おおきなおさかなを抱えたネコ 釣りが趣味だった父親の真鯛の魚拓を拝借しました リアルな真鯛の質感と ゆるっとネコのコントラストがおきにいりの1枚です - - - - - - - - - - - - - - - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の Tシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz - My father's hobby was fishing. He often went fishing at the sea on his days off. Whenever he came back from the sea, he always brought back a big fish. At that time, the whole house smelled of the sea. He was good at making things. Making fishing equipment, repairing cars, and maintaining the house were easy for him. If there was anything that needed repair, I thought that there was nothing he couldn't fix. He worked on making textbooks. In the days when personal computers were not yet widespread, he often took me to his office surrounded by many pens, colored pencils, paper, and books I had never seen before. I think that it is definitely his influence that I am now drawing pictures and making things. He always told me to "decide for myself." He never pointed out the direction. I am very grateful for that. I wonder if I could meet him, who is now in the sky, if the sea and the sky were connected. I was happy to be his daughter. I hope that having me as his daughter is some kind of blessing to him.

  • おおきなおさかなかかえたネコのながそでTシャツ / ねずみ

    ¥7,700

    おおきなおさかなを抱えたネコ 釣りが趣味だった父親の真鯛の魚拓を拝借しました リアルな真鯛の質感と ゆるっとネコのコントラストがおきにいりの1枚です - - - - - - - - - - - - - - - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz - My father's hobby was fishing. He often went fishing at the sea on his days off. Whenever he came back from the sea, he always brought back a big fish. At that time, the whole house smelled of the sea. He was good at making things. Making fishing equipment, repairing cars, and maintaining the house were easy for him. If there was anything that needed repair, I thought that there was nothing he couldn't fix. He worked on making textbooks. In the days when personal computers were not yet widespread, he often took me to his office surrounded by many pens, colored pencils, paper, and books I had never seen before. I think that it is definitely his influence that I am now drawing pictures and making things. He always told me to "decide for myself." He never pointed out the direction. I am very grateful for that. I wonder if I could meet him, who is now in the sky, if the sea and the sky were connected. I was happy to be his daughter. I hope that having me as his daughter is some kind of blessing to him.

  • おおきなおさかなかかえたネコのながそでTシャツ / しろ

    ¥7,700

    おおきなおさかなを抱えたネコ 釣りが趣味だった父親の真鯛の魚拓を拝借しました リアルな真鯛の質感と ゆるっとネコのコントラストがおきにいりの1枚です - - - - - - - - - - - - - - - オープンエンド糸を使用したすこしざらっとした質感の ロングスリーブTシャツでざっくりした風合いがすき! 個人的にはオーバーサイズでだるっと着て欲しい。 シルクスクリーンでイラストをプリントしています。 日本の工場で職人が1枚づつプリントしてくれています。 - サイズ詳細:画像3枚目を参照 厚み:6.0oz - silk-screen print Each piece is printed one by one by craftsmen at a factory in Japan. Size details: See 3rd image Thickness: 6.0oz - My father's hobby was fishing. He often went fishing at the sea on his days off. Whenever he came back from the sea, he always brought back a big fish. At that time, the whole house smelled of the sea. He was good at making things. Making fishing equipment, repairing cars, and maintaining the house were easy for him. If there was anything that needed repair, I thought that there was nothing he couldn't fix. He worked on making textbooks. In the days when personal computers were not yet widespread, he often took me to his office surrounded by many pens, colored pencils, paper, and books I had never seen before. I think that it is definitely his influence that I am now drawing pictures and making things. He always told me to "decide for myself." He never pointed out the direction. I am very grateful for that. I wonder if I could meet him, who is now in the sky, if the sea and the sky were connected. I was happy to be his daughter. I hope that having me as his daughter is some kind of blessing to him.

Instagram
X
  • プライバシーポリシー
  • 特定商取引法に基づく表記

© NEKO SHOP

Powered by

キーワードから探す

カテゴリから探す

  • Home
  • ネコのグッズ
  • ネコのグッズ
    • Tシャツ
    • ロングスリーブTシャツ
    • スウェット / パーカー
    • バッグ
    • ぬいぐるみ
    • ブラウス / シャツ
    • ワンピース
    • パンツ
    • ステッカー
    • ポーチ / PCケース
    • タオル / ハンカチ
    • その他小物
  • nurie
    • ショルダーバッグ
    • トートバッグ
    • アクリルバッグ
  • その他